Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(эвфемистическое употребление)

См. также в других словарях:

  • Переходный глагол — (лат. verbum transitivum)  глагол, вступающий в сочетание с существительным в винительном падеже в значении прямого объекта действия (пациенса). Грамматически противопоставлен непереходному глаголу. Переходность  грамматическая… …   Википедия

  • звѣрь — Зверь звѣрь дикое (хищное) животное; животное вообще (3): Игорь къ Дону вои ведетъ! Уже бо бѣды его пасетъ птиць по дубію; влъци грозу въсрожатъ по яругамъ; орли клектомъ на кости звѣри зовутъ, лисици брешутъ на чръленыя щиты. 9 10. Дружину твою …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • СЫН — Бархатный сын. Помор. Флк. Сын Бабы Яги. ЖРКП, 20. Блудный сын. Разг. 1. О том, кто покинул свой дом, а затем вернулся. 2. О том, кто раскаялся в чём л. после постигших его неудач. /em> Выражение возникло из библейской притчи (Лука, 15, 11–32).… …   Большой словарь русских поговорок

  • Епишин (Епишкин) сын! — Перм. Бран. шутл. Восклицание лёгкого раздражения, досады, осуждения. /em> Имя Епишка (от Епифан, Епифаний) символически осмыслено в народной речи отрицательно – как «глупый, непонятливый», «беспокойный, суматошный». На бранное употребление… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»